Pagina's EN

Ondertitel

TRANSLATIONS SUOMI SVENSKA NEDERLANDS

Pagina's NL

1.3.22

Vertaald uit het Fins: Land van sneeuw en as

Nieuw werk uit Finland! In Land van sneeuw en as onderzoekt Petra Rautiainen een inktzwarte pagina uit de Finse geschiedenis, die tot op de dag van vandaag nauwelijks bekend is: de collaboratie met nazi-Duitsland en de tweehonderd concentratiekampen in Lapland. 

Fins Lapland, 1944: een jonge Finse soldaat wordt opgeroepen om als tolk in een nazigevangenenkamp te werken. Omringd door wreedheid en dood, worstelt hij om zijn menselijkheid vast te houden. Wanneer de vrede aanbreekt, worden de misdaden bedolven onder de sneeuw en het ijs. 

Een paar jaar later krijgt journaliste Inkeri Lindqvist de opdracht de snelle ontwikkeling van het afgelegen West-Lapland te onderzoeken. Haar eigenlijke motivatie is persoonlijker: ze volgt een spoor naar haar man, die tijdens de oorlog verdwenen is. Maar de dorpelingen willen niet stilstaan bij het verleden, en Inkeri’s vragen wekken argwaan. Terwijl ze meer te weten komt over haar geheimzinnige huurder Olavi, en probeert bevriend te raken met een jong Sami-meisje, ontdekt ze verontrustende feiten die nooit aan het licht hadden mogen komen. 

In haar debuutroman combineert Rautiainen geschiedschrijving met literatuur, feit met fictie. In een boodschap aan haar lezers schrijft ze: 

‘In deze eerste roman schrijf ik over de kolonisatie van het Sami volk en het fascisme in Finland tijdens de Tweede Wereldoorlog en de wederopbouwjaren daarna. Zelfs in deze specifieke en geïsoleerde setting van het Arctisch gebied vind je de universele thema’s: verdriet, verloren dierbaren en vernietiging. Maar ook hoop. En schrijven is voor mij zowel een manier om de wereld te begrijpen als een manier om er een op te bouwen. Literatuur is de universele taal waarin we elkaar de hand reiken en op zoek gaan naar de hoop die heelt.’ 


Land van sneeuw en as, Petra Rautiainen. Verschenen bij Meridiaan Uitgevers, vertaald uit het Fins door Sophie Kuiper.